ミッション172日目
・ニンテンドークラシックファミコンミニの話
実は、去年欧州版ファミコンミニ、旦那がきちんと予約して注文してたのに、たまたま届いた時(確か婚姻の手続き中で)に旦那がポーランドに行ってて不在。そしたらですね
見事行方不明。
配送中に事故で行方不明なのか、配送業者が盗んだのか、適当なところに置いてそのままにして盗まれたのか、不明。金は返ってきたけどね。それでもう注文できなくて、サヨウナラっていう…(ちなみに、同時期に旦那くんが義妹に頼まれて注文してた服も行方不明になってた。旦那、怒りのクレームメール。そいつをクビにしろぐらい書いてたと思う)
日本版も私が迷ってる間に売り切れてしまい、結局生産ストップで手に入らず…いつ再開されるのかな〜…
さて、今住んでいるマンションは管理人常駐で、荷物を受け取れないなんてことはまずあり得ない。全ての部屋の荷物は全部管理人さんが受け取るから
www.nintendo.co.uk
ファミコンミニは欧州版と日本版で形が違ってたんですけど、スーパーファミコンは欧州と日本では形が同じなんだよね〜。(北米は違う)なので見た目的にはあんまり両方買うのは惹かれないなぁ。勿論、箱とかは日本版の方が私はぐっとくるんだけど…
とか思って内容見たら、中身がー!日本版の方がやっぱりグッとくる!ちうことで買う気に。実家に注文すると面倒くさいので、もし注文できたら友達の実家に送ってもらって帰国まで預かってもらうことにした!(発売日が友達がイギリスに来た後なので(=_=;))
イギリスのニンテンドーストアは旦那くんが仕事行ってる間に予約開始して見事完売。Argosで朝、たまたま見つけて注文できたっぽい…。今回は無事に届きますように(涙)あ〜北米版も欲しくなっちゃう〜。マンション買ってリビングに並べて飾るのが夢。レトロゲーが好きなの(オタク
・旦那くんの同僚さんが
…旦那くんにこんなことを言ってきたらしい。
同「奥さんいいね〜!ロンドンには日本食レストランチェーンがいっぱいあるから困らないね!」
私「ファッ○(ぉぃ」
ロンドンの日本食レストランチェーンといえば
wasabi.uk.com
Wasabi…は韓国系らしく、マシ。日本人でも美味しく食べられる味だけど〜
www.itsu.com
Itsu、これ何?東南アジア?これのどこがうどんなんじゃい!!!
www.wagamama.com
Wagamama★、香港系。1度食べれば十分。この変な名前は日本語間違えた説有り。焼きうどん食べたことあったけどイマイチな味。「アマイウドン」ってのが昔あって、そっちのが美味しかった…
yosushi.com
Yo!Sushi、恐ろしくて入れない。度胸試しに使うべし
海外で見かける大戸屋、丸亀製麺、吉野家、ココイチ一切無い都市!!!!それがロンドン!!!*1
中華や東南アジアが混ざりに混ざり、「アジアなら全部一緒でしょ?」と言わんとばかり。「お米は味が無いからヘルシー!」とか言っちゃってる人たちが作る日本食ですよ!!!
モノホンの和食を知ってる旦那、苦笑いしかできなかったそう…。
頼むからあれらは全部フェイクだと言ってほしい(-_-###)
よく、日本にも変な外国料理いっぱいあるのに目くじら立てて…とか言うけどさ…(´・ω・`)
美味しきゃ文句ないけど、美味しくないんだもの〜!!!(´;ω;`)カリフォルニアロールって日本でも最近たまに見るじゃないですか。寿司屋でも外国人向けに出したりするじゃないですか。カルパッチョ寿司だのサーモン寿司だの、日本でもすっかり馴染んであるじゃない?あれって別に美味しいからだと思う
アボカド寿司もこんなん羽田空港にあった。これも美味しかった!別に寿司にクリームチーズ入れてもいいよ。でも…美味しくないんだもの〜。そして、日本っていうか日本どころじゃなくてブレブレで別のアジアの国が混ざりまくってるんだもの〜
・オススメできる英単語の本のはなし
英検5級、ワーホリや留学どころか短期留学すらしたことがなく、なおかつ日本語話せない旦那とイギリスで暮らすしょうもない松芝さん(-_-;;;)英語、適当。英語の勉強とかお世辞にも解説できませぬ。ただ
504 Absolutely Essential Words
- 作者: Murray Bromberg,Julius Liebb,Arthur Traiger
- 出版社/メーカー: Barrons Educational Series Inc
- 発売日: 2012/05
- メディア: ペーパーバック
- この商品を含むブログを見る
アメリカの本なので、アメリカ英語だけどね。イギリスでも勿論使える英単語
それにしても、旦那くん(ポーランドで英語教師やってた)はネイティヴスピーカーじゃないのに、単語について聞くとスラスラ解説してくれるのでえらいなぁ〜と思う