Goodbye Happiness, Hello Sadness

LINEよりSnail Mail

ミッション182日目

・たんじょうび
…無事に「ピー」回目の誕生日を迎えて、12時きっかりになったら隣にいた旦那くんが突然「Sto lat! Sto lat!*1」と大声で歌い始めたのでした(怖かった)。そして誕生日プレゼントはピアスだった
でも、誕生日当日は旦那は夜まで仕事。昔、ロンドンに来た時に買ったマフィンが激甘で、いまいちイギリスのお菓子にトラウマがあるので、自分で炊飯器ケーキ焼いたんだけど
f:id:misiu_teddy:20170804030413j:plain:h200
そしたら、旦那がケーキ買って帰ってきた!!!Σ(゚Д゚;)
f:id:misiu_teddy:20170804030501j:plain:h200
ケーキとケーキでケーキが被ってしまった…(´・ω・`)<孤独のグルメ
f:id:misiu_teddy:20170804030654j:plain:h200
激甘じゃなかったし美味しかった!
誕生日といえば寿司だよな…と思い、次の日Wasabi(件の英国エセ日本料理チェーン店)で寿司も買ってきてもらいましたが
f:id:misiu_teddy:20170804190829j:plain:h200 f:id:misiu_teddy:20170804190929j:plain:h200
まぁ不味くはないけど、もうちっと酢を入れたほうが…。前回、ポーランドに行く時の電車で食べたほうが美味しかったなぁ

・旦那くんのお友達の
…前回参加できなかったアイドルオタクの友達と会った。まぁ主に旦那くんが彼と話してるのを聞いてたんですけど。
旦那くんの、日本での「かるちゃ〜しょっく」が「エレベーターに乗って、開いたらレストランの入り口だったこと。そしてワンフロア全部がレストランだったこと」(わかる?ビルの中の居酒屋とかそういうところが多いと思うんだけど)
そ…それは知らんかった(; ・`д・´)そんなこと思ってたんだ…?
あと、お友達が今度初日本なんですけど、宿の近くで「地下鉄の地下道にマクドナルドがある」と聞いてそれも相当「え???」が飛んでるらしい。私そんなこと疑問に考えたこともなかったわ…
f:id:misiu_teddy:20170807070444j:plain:h200
ところでFridaysに行ったんだけど、日本のFridaysってそういや行ったことないな〜。日本の方が美味しそうに見える(悲)ちなみに旦那とシェアした。こっちのメニューに求めることは…もっと写真を入れて欲しい…

・日本お悩み相談室
旦那くんのポーランドにいる友達から、ごく稀に「この日本語って何?奥さんに聞いてくれる?」って来るんだけど…これ以上続くなら相談料取りてえ〜!!!しかも回答しても『ありがとう』もないことあるし…_| ̄|○チョー失礼じゃない?
しかも今回の質問が

御柱ってなに?」

知らねえ〜!!!御柱祭はうちの地域じゃない〜!!!なんでその質問〜!!!!????_| ̄|○
でも答えたよ(´・ω・`)いまいち彼が求めている意味だったのかがわかんない…

・鯖が安かったから
鯖の味噌煮にしたよ。お肉はまぁ安いと思うけど、おさかなは総じて高いのん(´・ω・`)今回鯖は2切れ入って2ポンドだった
f:id:misiu_teddy:20170806040429j:plain:h200
英語の練習も大事だけど、もし結婚してロンドンに引っ越す…とか、っていうか結婚しなくても、みんな料理の練習しといたほうがいいと思う(´・ω・`)それは「夫のご飯を私が作ってあげる♥」…じゃなくて。そんなもんは半々ですればいいんだけど
日本食高いし、っていうか外食がまず全般的に高いし。ガチで日本人がやってるところは本当に高いし。冷凍食品は色々あるけど、日本のコンビニみたいなのはないし、あっても味、あんまり期待できないし…
ってわけで、料理がもともとそんなに得意でもなければあんまり興味ないので今更苦労しているのでした(´・ω・`)
…たまにはおさかなが食べたいよ〜

・Oi
日本語と英語でびっくりするぐらいまったく意味も発音も受ける感じも一緒の単語に「Oi(おい)」があるんだけど。人に呼びかける時の言葉で「おい!」って言うのも、言葉の失礼な感じもまったく一緒
これ、多分イギリス英語でアメリカでは聞かないんじゃないのかなぁ…
夜中に外から「おい!!!!」とか言ってるの聞くとビクッとする今日この頃。

*1:ポーランド語で直訳で100歳!つまり万歳、そして更に転じて、100歳まで生きられますように=お誕生日おめでとう!の意味