Goodbye Happiness, Hello Sadness

LINEよりSnail Mail

ミッション195日目

風邪ひいた。「喉が痛い。多分埃アレルギーだから掃除機かけてくだしあ(自分でかけなよ)」って言ったら、旦那くんにあっさり「奥さんそりゃ風邪だよ!!!!あんな窓開けて服もはだけて寝てるからだっっっ!!!ヽ(`Д´)ノ」って怒られた(´;ω;`)ブワッ

・日本版は予約できなくて全滅だったけど(´;ω;`)ブワッ
欧州版スーパーファミコンミニ手に入れたー!!!…っていうかさ〜〜前のファミコンミニは盗まれた(旦那くんの憶測だが)のでもう届くかどうか戦々恐々の夫婦
…ただ、前のファミコンミニの時は旦那くんは1人でシェアフラットに住んでて、管理人が受け取ってくれるこっちと違うし、何せ家の前に置かれたりとかゴミ箱とかに突っ込まれてたらしいからさ…_| ̄|○日本の宅配便って神だから、みんなもっと優しくしてあげてね…(´;ω;`)ブワッ
とはいえ、日本でも配達員の中には変な人もいたけどね…

仕事中の旦那くんに見張っててくれ!と頼まれたので、ロイヤルメールが外にきたのを確認、でも部屋に来ないから玄関に降りてったら、管理人のおじいちゃんと配達員の人が話してて、配達員の人が手紙をポストに入れてたから、おじいちゃんに

「うちの旦那の荷物待ってるんだけど〜(´・ω・`)」って聞いたら

ちゃんと届いてて〜!\(^o^)/
f:id:misiu_teddy:20170929205559j:plain:h200
スーファミミニゲットぉぉおぉぉおおおおお!!!!(スーパーニンテンドーだけど、欧州版は日本と形は同じ!)
f:id:misiu_teddy:20170930020441j:plain:h200
って、ちっさ!
…それにしても、「荷物受け取りの時はIDを見せること!」って書いてあって本当はサインしなきゃいけないんだけど、顔見知りとはいえおじいちゃん、いつもサインしたほうがいいか聞くと「いーよいーよ」なんだけどいいのかな…w初回だけだよ見せたの…w
まぁいっか…(∩´(エ)`∩)
f:id:misiu_teddy:20170930061548j:plain:h200
で、旦那くん早速プレイ。私にとってはスーパー懐かしいゲームばかりだけど、旦那くんはなんせ、ポーランド育ちっすからね…(私がポータブルCDプレイヤー持ってた時代、旦那くんはSANYOのでっかいラジカセが宝物であった(; ・`д・´)今は義妹んちにPS4もあるけど、昔はなぁ〜)
f:id:misiu_teddy:20171002210537j:plain:h200
旦那くん、ゲームオタクだけどおかげでスーパーマリオワールドもやったことなくて、下手くそ。2プレイで一緒にやったけど私がひょいひょい進めるもんだから、ぐずるぐずる(´・ω・`)私、これ何回もクリアしてるのよね…
FF6がFF3なのがチョー違和感だな〜( ̄◇ ̄;)

ちなみに、たまごっちは日本から遅れて5年後ぐらいに流行ったらしい( ̄◇ ̄;)
f:id:misiu_teddy:20170930185621j:plain:h200
ポーランドで見つけたポーランド偽たまごっち

・英語落語を聞きに行く
私が興味あるものの一つに「落語」があって、実際に聞きに行ったこともあるんだけど(たい平さんの落語がチョ〜面白かった…!)、この趣味、旦那くん(日本語わからない)と共有できねえ〜…(´・ω・`)って思ってた。しかもロンドンに来てもうた(´;ω;`)ブワッ
…で、前に落語聞きに行ったときに、旦那くんに「落語ってなに?」って聞かれたから、YouTubeで英語落語を見せた(なんて便利な時代なんだ…)。別に外国人じゃなくて、日本人がやってるやつ

夫「HAHAHAHA!え〜!これ面白いね!!なんで若い人、聞かないの?」

知らんが。(´・ω・`)
そしたら、あの文枝師匠の弟子で有名なカナダ人噺家桂三輝さんがロンドン公演に来るそうじゃないですか!駅に広告出てるじゃないですか!!チケット買うか悩んでたら、某社が「桂三輝ロンドン公演のチケット当たります!」とかやってて
f:id:misiu_teddy:20171002015929j:plain:h200
応募したら当たった!(; ・`д・´)そりゃもう大喜びですよ主に旦那くんが。マジ聞きに行くしかないっしょ!?( ゚∀゚)=3ウヒョ-! 上方落語は初だ!!!(英語だけど)
f:id:misiu_teddy:20171002011347j:plain:h200
風邪ひいてるわ頭痛いわで英語理解できるかな〜(´・ω・`)と思ってたけど、はっきりくっきり喋ってくれるし、日本文化のことが多かったので早口のパートも多かったけど概ね大丈夫だったし、頭痛忘れるぐらいめちゃ笑えた\(^o^)/終わった後に頭痛ひどかったけど(´;ω;`)ブワッ
マクラの部分も面白かったな〜。言われてみれば「ご鞭撻」ってすごい字だね…w落語に英語圏的装飾も加えられてて、英語にするとこうなのかなるほどとかも思った(・ε・ )日本語がわかるほうがより面白いのではないかと思ったけど、旦那くんもケラケラ笑ってた。英語になってもあの落語のノリなの凄い
f:id:misiu_teddy:20171002014245j:plain:h200
日時によって演目が違ってて、他の演目も聞きたかったかも。つか、Rakugo for adultsが気になったな(都合があわない…)。やっぱ落語は高座に聞きに行くのが一番だな〜。3ヶ月ぐらい東京に住んでフラッと寄席行く生活したい(´;ω;`)ブワッ

・We have gone to Rakugo today. Have you enjoyed it?(=ε= )
青い本*1その後。ちゃんと(風邪が死ぬほど酷くて寝込んだ日以外)旦那くんとコツコツやってるんですけど…(毎日やってる…ヽ(;´ω`)ノ)
f:id:misiu_teddy:20171004014524j:plain:h200
この教師(旦那くん)、間違えると眉毛をピクピク動かす(ムカつく)、そして旦那くんはゲームやりながらだったりたまに話聞いてなくて私たまに怒る「間違えてるじゃんか!」「こっちでも合ってるよ!」「携帯でゲームやるな!」ケンカ腰の生徒…(=_=;)

夫「アカデミック英語だともっと難しいのがあって…あの文法、名前なんだっけ?でも大丈夫、大学院卒業してから俺、その文法使ったためしがないからw」

(=ε=;;;)おたくの嫁、こっちの大学入学予定はないんですけど…?
どこまでやる気なんだろうか。緑の本か(Advanced Grammar in Use/上級者向け)
青の本は平易な文章で書かれてるとはいえ、やっぱり日本語の本も一緒に読んでるよ

一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法(東進ブックス)

一億人の英文法 ――すべての日本人に贈る「話すため」の英文法(東進ブックス)

こんな結婚するってわかってたら学生時代から頑張ってたのに、人生うまくいかない(=ε=;;;)でも頑張っちゃって留学とかしてたら旦那くんとは出会わなかったから結婚しなかったと思う(-_-;;;)

ちなみに旦那くんの日本語なんですけど、そりゃ〜なんかもうご機嫌で、帰宅した途端

夫「タダイマ〜!ダイジョーブ?ダイジョーブジャナイ?ナンデ???ツカレタ???」

(; ・`д・´)怪しい外国人化してる…

次回予告;多分、海辺の町に行く(ブライトンではない)

*1:English Grammar in Use